Sigh. As I said... problems with the Comments pages. I can read them, but not answer. Olga, I was trying to answer what you wrote about translating names, but it won't let me post it. So here it is: "'Ik zie je punt' :) maar mijn docent zegt dat als je iets naar het Engels vertaalt, dat je 'audience' dan niet meer Nederlands is, maar Brits of Amerikaans. Dus je moet alles of bijna alles veranderen naar iets wat een Engelssprekende audience zal verstaan - Karel --> Carl, bijvoorbeeld, of de Dom --> clock tower... snap je? Je audience moet de tekst kunnen lezen zonder te voelen dat ze een vertaling lezen... vandaar."
(But then, sometimes you get really bizarre ones... what in the world would you translate the name Pleuntje (an old lady) as??? LOL!)
Bye for real now.
(But then, sometimes you get really bizarre ones... what in the world would you translate the name Pleuntje (an old lady) as??? LOL!)
Bye for real now.
0 Comments:
Een reactie posten
<< Home